22、爱默生说过:“偏见常常扼杀很有希望的幼苗。”为了避免自己被“扼杀”,只要看准了,就要充满自信,敢于坚持走自己的路。
发生规律
我国著名翻译学者张培基认为,所谓语意翻译就是以按照原文当中覆盖的含义出发,不要求字面上的对等。这样的翻译方法有一个好处,可以在充分理解作者用途的基础上,用相对比较自由的方式进行翻译,能够展现译者语言功底的最大化,并能让译入语文化的读者更好地感受其中的含义。例如,在汉语句子当中,通常我们会使用两个意思相近的叠词来加深表达感受,如“事实胜于雄辩,水落自然石出”,翻译成英文的时候,就不能仅仅因为意思相近就只翻译成一句话,而是要译为“facts speak louder than eloquence and the truth will prevail in the end”。